关灯
护眼
字体:

灯塔有朵月亮云/17世纪到22世纪的地球之旅(136)

作者:洛奥德 阅读记录

泉水表面结了层薄薄的冰,但依旧有涓涓细流顺着缝隙滴落进水池,将男人的倒影无情拍散,这反倒让它变成了一件艺术品。

这位父亲半倚琴颈,乐器在他指间唱出了最柔美的歌声。他拨动琴弦既温和又有力,那双美丽的、苍白的双手,除了一枚结婚戒指外别无饰物。

他不过三十岁出头,一张苍白的鹅蛋脸上留着很浓密的络腮胡须,但这并没有和他的成熟气质产生冲突。他从额头到鼻尖区域的肌肤柔嫩、疲软,像个蘑菇。那种病弱之感,就算是天底下最凶狠的刽子手见到了,也不免为这位惹人怜惜的美人焚香祈祷。

五分钟还没过去,他唯一的儿子带着披风向他走来。“外面风大,父亲。医生说您要静养,不能受刺激,更不宜外出弹琴。”

爱德华勋爵看着莫里斯,深沉的浅灰色眼睛温柔而饱含泪光。“一个将死之人,”最后他说,“想在他活着的时候做点他喜欢的事而已……”

他的孩子为他盖上披风,并从后面紧紧抱住他:“别这么说,您不会死。我已经许愿,愿您早日康复。从今往后我每天都为您祈福。”

“我的莫依,我的天使,”他把莫里斯搂进怀里,柔声细气说,“愿望说出来就不灵了……你不必在我身上浪费心愿,我希望你能有更宏大的理想。”

“我的理想就是照顾好您和母亲,然后我们永远生活在一起。”

爱德华勋爵笑了,头歪在一边:“但这并不是我和你母亲的理想,她、她不愿意跟我们生活在一起。”说最后几个字的时候他好像突然失去了力气,靠着竖琴泪流不止。

“我弟弟比我强太多……”

感情在顷刻间迸发、泛滥,他沿琴身滑落下来:“我永远都不是他的对手,永远……对不起,莫依,我的宝贝。我连累了你,你不该继承我的容貌。黑头发的人容易被抛弃,只会被抛弃……”

“不,您这是瞎说!”莫里斯半跪在父亲面前,“我无论如何都不会抛弃您,您也不会抛弃我的,对不对?我们不会被母亲抛弃,不会被任何人抛弃。我向您保证我以后再也不贪玩了,父亲。我会用功读书,将来被老师赞赏,被国家重用。”

爱德华勋爵破涕为笑,面含欣慰地听着、看着。

“走,扶我回书房,”他支撑着竖琴和儿子的肩膀站起来说,“我有件礼物要给你。”

父亲的葬礼和母亲的婚礼在同一天举行。

当晚,莫里斯抱着父亲送他的双手剑,打开卧室窗格,独自在秋风中蹀躞。

忽然门把手转动,厄斯金勋爵醉醺醺地晃荡进来:“金伯利说你以前从不关门……怎么我哥一死,你这儿的规矩就变了?”

“这里不欢迎你,”孩子本能地后退,“请你出去。”

男人步步逼近:“有意思,你父亲都不敢这么跟我讲话。”莫里斯又气愤又恐慌,情急之下拔剑出鞘。“别过来,”他用剑指着他说,“再靠近一步我就杀了你。”

“我不信你有这胆子。”厄斯金勋爵上去夺剑,不幸被划破虎口。“反了你了!”

两人争执起来,年长的落于下风。

“莫依!”女主人现身喊,“你要是再敢动我丈夫一下,我就死给你看!”

孩子不可思议地望向他的母亲,她两眼僵直,像个徜徉至此的幽灵。她的嘴唇苍白而紧闭,眼圈发黑,前额凸显出一条惊悸不安的青筋。

回过神时,他手中的剑已经被打掉。

厄斯金勋爵掐住莫里斯的脖子,带着剑拖他下楼到门外,罚他跪在鹅卵石上。觉得不解气,他又命管家取来手杖,照莫里斯的身体一顿猛抽。

棍子划破空气,发出尖厉的嗖嗖声。

佣人们纷纷出来观望,谁都不敢上前说一句话。厄斯金勋爵越打越冒火,扑粉的面孔变得通红,汗液淌过两鬓,凝聚成白汤,两排牙齿染上口脂,张牙舞爪的样子像个魔鬼。累了就停住喘会儿气又接着打。

整个过程中,莫里斯没有一次还手,也不曾哭喊。他默无一言,只是用手护着头。他的后背、手臂、大腿,到处都是皮下出血的伤痕。最终他倒在地上,疼得浑身发颤,也还是一声不吭。

“你猜你现在一定恨透我了。”

男人将手杖竖立在他眼前:“可你又能把我怎么样?你妈妈爱我,她不爱你,更别提你那病死的爹!不孝的白眼狼,还敢跟我动手?哼,你也就这点教养了。像你这路货一定要用棍棒和法律来对付!否则迟早会长成社会上的危险分子,或者说——你骨子里就是个怪胎、败类。”

“金伯利给我看过你写的文章。”他一脚踩上莫里斯的肩膀,“我就直说吧,语法糟糕透顶,书法一塌糊涂,逻辑更是狗屁不通。她要不说是你写的,我还以为是哪个街头小丑的即兴之作呢!你是小丑吗?嗯?你是不是小丑?小丑都敢面对我。你关着门,你个没出息的孬种!”

莫里斯爬不起来,胳膊也疼得要命,只能通过用手指摩擦石头来表现他的愤恨与傲骨。

厄斯金勋爵挺了挺身子:“也难怪他会把爷爷传他的剑交给你……他偏偏把剑给错了地方,你这条没良心的恶犬不配拥有双手剑。我看它在你这儿也是个祸害,倒不如让我把它毁掉。”

“教授,我们真的不能帮莫依拿回宝剑吗?”

“剑被摧毁是必然之事,我们不能改变也无力改变。不过你可以帮他个无伤大雅的小忙,譬如——把剑柄从勋爵那儿偷过来放他枕边。”

上一篇: 论如何将师兄拐回魔族 下一篇: 神玉诀